在线播放亚洲精品,小说专区亚洲春色校园,欧美在线观看网址综合,国产亚洲综合色就色

      在线播放亚洲精品,小说专区亚洲春色校园,欧美在线观看网址综合,国产亚洲综合色就色

      站內搜索        項目查詢(xún)   專(zhuān)家查詢(xún)   網(wǎng)站地圖   重大項目要覽   管理規章   
      加入收藏 加入收藏     設為首頁(yè) 設為首頁(yè)   

      社科基金專(zhuān)刊(人民論壇)>>期刊內容

      對外傳播中的共享性中華核心價(jià)值觀(guān)

      關(guān)世杰  2012年12月18日09:35  來(lái)源:人民網(wǎng)-人民論壇

        摘要本文提出了共享價(jià)值觀(guān)(shared values)和共享性中華核心價(jià)值觀(guān)(shared Chinese core values)的概念;論述了共享價(jià)值觀(guān)在跨文化交流中的重要性,以及共享性中華核心價(jià)值觀(guān)在海外弘揚中華文化中的關(guān)鍵性。利用“中國文化印象調查”的數據,探討了美國、德國、俄羅斯、日本、印度五國民眾對中華核心價(jià)值觀(guān)的態(tài)度,證實(shí)了共享價(jià)值觀(guān)和共享性中華核心的存在。

        關(guān)鍵詞共享價(jià)值觀(guān) 中華核心價(jià)值觀(guān) 中國文化印象調查

        增強中國文化影響力是對外傳播“中國話(huà)語(yǔ)體系建構”中的重要組成部分。文化是“某個(gè)社會(huì )或某個(gè)社會(huì )群體特有的精神與物質(zhì),理智與情感的不同特點(diǎn)之總和。除了文學(xué)和藝術(shù)外文化還包括生活方式、共處的方式、價(jià)值觀(guān)體系、傳統和信仰!雹傥幕T要素中,價(jià)值觀(guān)體系是文化的核心之一。關(guān)于跨文化的價(jià)值觀(guān)問(wèn)題,學(xué)者們提出了普世價(jià)值、共同價(jià)值觀(guān)、共享美德等多種概念。本文從跨文化交流學(xué)的視角,就價(jià)值觀(guān)中的共享價(jià)值觀(guān)和共享性中華核心價(jià)值觀(guān)作一探討。

        共享價(jià)值觀(guān)

        共享價(jià)值觀(guān)是本文從跨文化交流學(xué)視角提出的概念,在國內尚未見(jiàn)到,②有必要將其界定,并指出它與普世價(jià)值、共同價(jià)值觀(guān)、共享美德等概念的差異。

        共享價(jià)值觀(guān)的定義。共享價(jià)值觀(guān)的意思是“大家共同在精神上得到滿(mǎn)足的價(jià)值觀(guān)”。不同的學(xué)科對價(jià)值觀(guān)有不同的定義。從跨文化交流學(xué)的視角來(lái)看,“價(jià)值觀(guān)是關(guān)于真善美的共識,它包含于文化模式之中,通過(guò)與自然和社會(huì )的互動(dòng)來(lái)指導社會(huì )”③,通俗地說(shuō),價(jià)值觀(guān)是指一個(gè)人對周?chē)目陀^(guān)事物(包括人、事、物)的意義、重要性的總評價(jià)和總看法,所謂價(jià)值觀(guān)體系是指對諸事物的看法和評價(jià)在心目中的主次、輕重的排列次序。價(jià)值觀(guān)和價(jià)值觀(guān)體系是決定人的行為的心理基礎。本文提出的“共享價(jià)值觀(guān)”的特定含義為:在當今兩種文化中或兩國民眾中都接受或追求的價(jià)值觀(guān),就是使大家在精神上都得到滿(mǎn)足的原則和信念。不共享價(jià)值觀(guān)就是當今兩種文化中或兩國民眾中互不接受或不追求的價(jià)值觀(guān)。根據這種定義,在對比兩種文化或兩個(gè)國家價(jià)值觀(guān)時(shí),可將價(jià)值觀(guān)分為兩大類(lèi):共享性?xún)r(jià)值觀(guān)(共享價(jià)值觀(guān)和基本共享價(jià)值觀(guān))和不共享性?xún)r(jià)值觀(guān)(基本不共享價(jià)值觀(guān)和不共享價(jià)值觀(guān))。從共享性到不共享性可以依次為:共享價(jià)值觀(guān)—→基本共享價(jià)值觀(guān)—→基本不共享價(jià)值觀(guān)—→不共享價(jià)值觀(guān)。

        相關(guān)概念的提出及研究狀況。第二次世界大戰結束以來(lái),國際社會(huì )通過(guò)聯(lián)合國等全球性國際組織簽署的《世界人權宣言》等國際法文件,公示當今各國應遵循的共同原則和價(jià)值觀(guān)。通過(guò)檢索和查閱文獻,可以看到,國外學(xué)術(shù)界在20世紀50年代開(kāi)始注意不同文化中價(jià)值觀(guān)的共同點(diǎn)問(wèn)題。專(zhuān)家們提出了多種概念:1950年,阿伯爾(David Friend Aberle)在《復雜社會(huì )中的共享價(jià)值觀(guān)》中,提出了共享價(jià)值觀(guān)(shared values)的概念。④1985年,歐洲跨文化學(xué)習聯(lián)盟(European Federation for Intercultural Learning),舉辦了人類(lèi)共同價(jià)值觀(guān)的研討會(huì )(Common values for humankind ),⑤提出了共同價(jià)值觀(guān)的概念。1980年代末,新加坡在政府主導下,在學(xué)術(shù)界進(jìn)行了新加坡國內共享價(jià)值觀(guān)研究,1991年,新加坡通過(guò)白皮書(shū)將國人“共同價(jià)值觀(guān)”確定為:“國家先于群體,社會(huì )高于個(gè)人;家庭是社會(huì )的基礎單位;個(gè)人應受到重視和得到群體的支持;重視共識而不是斗爭;種族和宗教和諧”。 ⑥1992年,以色列心理學(xué)者沙洛姆·施瓦茨(Shalom Schwartz)提出人類(lèi)基本價(jià)值理論(theory of basic human values)。⑦1993年,德國神學(xué)家孔漢思(Hans Kung)召集了美國芝加哥世界宗教大會(huì ),世界各地的神學(xué)家和哲學(xué)家們在“世界宗教議會(huì )走向全球倫理宣言”中,提出全球倫理(global ethic)的概念。劉述先教授對上個(gè)世紀90年代以來(lái)國外各界尋求共同價(jià)值觀(guān)的努力有專(zhuān)門(mén)的論述。⑧這些努力包括:一、發(fā)表了一些國際性的調查報告。例如,1995年全球管治的報告《天涯若比鄰》出版,呼吁建立“全球公民倫理”(global civil ethic),以此作為基礎促使不同社會(huì )、文化合作來(lái)面對共同的問(wèn)題;提出的核心價(jià)值有:對生命的尊重、自由、正義與公平、互相尊重、關(guān)注與正直,這些價(jià)值觀(guān)多由金律導出。二、創(chuàng )辦了宗教、政治與文化團體。吉德(Rushworth Kidder)創(chuàng )辦了“全球倫理研究所”(Institute for global ethics),把倫理問(wèn)題看成決定人類(lèi)是否能夠持存的一個(gè)重要因素,把它與核武器威脅、環(huán)境污染、人口危機、貧富懸殊、教育改革看成同樣迫切的問(wèn)題。三、國際組織運作中的全球共同價(jià)值觀(guān)。聯(lián)合國通過(guò)的《聯(lián)合國憲章》和《人權宣言》宣示了人類(lèi)的核心價(jià)值。1997年聯(lián)合國教科文組織成立“普遍倫理計劃”(Universal Ethics Project),為期3年。第一次會(huì )議于3月底在巴黎召開(kāi),全世界有12位哲學(xué)家參加,討論起草《世界倫理宣言》相關(guān)事宜。第二次會(huì )議于1997年底在拿波里召開(kāi),全世界有30位左右哲學(xué)家參加,但未能達成協(xié)議。此后教科文組織放棄了通過(guò)世界倫理宣言的努力之后,轉而支持區域性推動(dòng)普遍倫理計劃。

        進(jìn)入21世紀以來(lái),這種探索不斷。2001年,我國學(xué)者萬(wàn)俊人提出“普世倫理”的概念。⑨ 2005年,美國的心理學(xué)者凱瑟琳·達爾斯伽德(Katherine Dahlsgaard)等人提出了共享美德(shared virtue)的概念。⑩2005年前后,我國工商管理學(xué)界提出了企業(yè)管理中的基本共享價(jià)值觀(guān)問(wèn)題。 11 2008年,國內有人提出“普世價(jià)值”,引起了廣泛的爭論。2010年我國學(xué)者俞新天提出“人類(lèi)共創(chuàng )共享價(jià)值論”。12

        相關(guān)概念的辨析。下面就共享價(jià)值觀(guān)與主要相關(guān)概念的差異作說(shuō)明。

        第一,共享價(jià)值觀(guān)與普世價(jià)值不是同一個(gè)概念 。關(guān)于普世價(jià)值(英文為universal values),中英文的百科全書(shū)沒(méi)有收錄該詞條。目前尚缺乏一個(gè)權威的定義。維基百科對它的定義為13:普世價(jià)值涉及到兩重含義:第一,為大家所“發(fā)現”的普世價(jià)值。賽亞·柏林的定義是“普世價(jià)值……是那些被很多人在絕大多數地方和情況下、在幾乎所有的時(shí)間里、實(shí)際上共同認可的、無(wú)論是否在他們的行為中明確表現出來(lái)的價(jià)值……”。14第二,為所有人有“理由”相信的普世價(jià)值。阿馬蒂亞·森 認為當莫罕達斯·甘地認為“非暴力”是普世價(jià)值時(shí),他主張所有的人都有理由相信非暴力的價(jià)值,并非所有的人目前正在相信非暴力的價(jià)值。15

        阿馬蒂亞·森提出的有“理由”相信的普世價(jià)值的含義包括:這種價(jià)值具有普遍適用性,即不僅適用于個(gè)別人、少數人甚至大多數人,而且應適用于“所有人”;賽亞·柏林提出的“發(fā)現”的普世價(jià)值,這種價(jià)值具有普遍的永恒性,不僅適用于一時(shí)一地,而且適用于“幾乎所有時(shí)間、所有地點(diǎn)”。筆者認為,從哲學(xué)的角度來(lái)審視,上述的定義中,把普世價(jià)值看作世世代代、世界各個(gè)民族各種文化都追求或接受的價(jià)值觀(guān),那么這種普世價(jià)值是否存在是值得商榷的。因為價(jià)值觀(guān)具有歷史性,人類(lèi)在遠古的蒙昧時(shí)代的價(jià)值觀(guān)會(huì )隨著(zhù)社會(huì )生產(chǎn)力和生產(chǎn)關(guān)系的進(jìn)步而改變,這類(lèi)普世價(jià)值的觀(guān)點(diǎn)違背了辯證唯物主義和歷史唯物主義。目前,我國學(xué)界在普世價(jià)值是否存在、普世價(jià)值的存在基礎及內涵等問(wèn)題上有爭議。從當前國際意識形態(tài)斗爭的視角看,現在西方國家以“普世價(jià)值論”來(lái)掩蓋其文化中心主義,宣揚“普世價(jià)值”并不是什么純粹的學(xué)術(shù)問(wèn)題,而是有著(zhù)鮮明的政治目的。其意圖是把西方發(fā)達資本主義國家的民主、自由、平等、人權等封為“普世價(jià)值”,按照西方的戰略意圖改造中國,要求徹底西化。16

        本文提出的共享價(jià)值觀(guān)本質(zhì)上不同于普世價(jià)值,體現在以下方面:

        首先,共享價(jià)值觀(guān)不是世世代代都信奉的價(jià)值觀(guān),而是指當今兩種/多種文化或兩國/多國民眾間都接受的價(jià)值觀(guān)。當今一個(gè)國家的民眾,其價(jià)值觀(guān)既有階級性也有民族性,但還是有各階級都可以接受的價(jià)值觀(guān)。這一點(diǎn)我們可以在恩格斯對道德共性的論述中得到支持。價(jià)值觀(guān)與道德有密切的關(guān)系。價(jià)值觀(guān)是人們對人、事、物進(jìn)行真善美判定的共識;道德是以善惡評價(jià)的方式調整人與人之間及人與社會(huì )之間關(guān)系的行為規范的總和。因而道德是價(jià)值觀(guān)的一部分。恩格斯關(guān)于道德具有階級性和不同階級的道德論中的共性思想適合于價(jià)值觀(guān)。恩格斯指出,“人們自覺(jué)地或不自覺(jué)地,歸根到底總是從他們階級地位所依據的實(shí)際關(guān)系中——從他們進(jìn)行生產(chǎn)和交換的經(jīng)濟關(guān)系中,吸取自己的道德觀(guān)念!币虼,不存在超階級的、對各階級都“絕對適用”的道德。與此同時(shí),恩格斯還分析了不同階級的道德論中的某種共性和不同社會(huì )形態(tài)中某種共同的道德戒律的問(wèn)題,指出由于“有共同的歷史背景”,不同階級的道德論還是有一些共同的東西的。17以此推論,在價(jià)值觀(guān)方面,不同階級有不同的價(jià)值觀(guān),同時(shí)也有一些共享的價(jià)值觀(guān)。例如,當今中國共產(chǎn)黨是無(wú)產(chǎn)階級的政黨,美國共和黨是資產(chǎn)階級的政黨,其價(jià)值觀(guān)特別是政治價(jià)值觀(guān)上有很多差異,但在交往中講“誠信”,這是雙方都接受的價(jià)值觀(guān)。

        其次,共享價(jià)值觀(guān)不是世界各個(gè)民族或各個(gè)國家都信奉的價(jià)值觀(guān),而是兩種/多種文化或兩國/多國民眾都接受的價(jià)值觀(guān)。從思維方式的角度看,主張普世價(jià)值者,其思維方式是演繹式的和整體優(yōu)先的思維。主張者常以西方的價(jià)值觀(guān)為放之四海而皆準的普世價(jià)值,認為世界其他各國應該照單接受。而主張共享價(jià)值觀(guān)者的思維方式是歸納式的和分析式的思維,從個(gè)別到一般,先從一對文化或兩個(gè)國家中尋找共享價(jià)值觀(guān),然后從多對文化或多個(gè)國家間的共享價(jià)值觀(guān)中歸納整理,找出多國以至于世界各種文化或世界各國的共享價(jià)值觀(guān)。如果中美、中德、中日、中印、中俄等雙邊的共享價(jià)值觀(guān)都找到了,那么在此基礎上加以歸納同類(lèi)項,可以找出六國都共享的價(jià)值觀(guān)。

        最后,共享價(jià)值觀(guān)的來(lái)源是多元的。共享價(jià)值觀(guān)主張的是非西方文化中心主義,既有來(lái)自西方文化的,也有來(lái)自包括中國在內的東方文化的。各國、各民族都可以對共享價(jià)值觀(guān)有所貢獻,而不是某一國、某些民族獨創(chuàng )的專(zhuān)利。例如,中國、印度和緬甸提出的和平共處五項原則,是亞洲國家原創(chuàng )的價(jià)值觀(guān),中國在與美國建交時(shí),中國提出的和平共處五項原則被美國政府所認可,這就是共享價(jià)值觀(guān)。中國已經(jīng)為世界貢獻了“己所不欲勿施于人”、“和平共處”、“和諧”等價(jià)值觀(guān),今后還應發(fā)掘和提升更多中華文化的優(yōu)秀價(jià)值觀(guān),成為人類(lèi)共享的價(jià)值觀(guān)。

        第二,共享價(jià)值觀(guān)與共享美德的區別。共享美德與共享價(jià)值觀(guān)的含義比較接近,但兩者還有區別。美德(virtue)的意思是“美好的品德”,在英文中,virtue 的意思是“moral goodness” “good quality of habit that a person has, especially a moral one such as honesty or loyalty”,18美德基本上是限于道德,主要涉及人與人之間及個(gè)人同社會(huì )關(guān)系的行為規范。而價(jià)值觀(guān)要比美德的意義更寬,英文中values的含義為“ the moral principles and beliefs of a person or group”“the principles and beliefs that influence the behavior and way of life of a particular group or community”。19價(jià)值觀(guān)包括道德和信仰,即不僅涉及人與人之間及個(gè)人同社會(huì )關(guān)系的行為規范,而且涉及人與自然、政治、經(jīng)濟、社會(huì )、軍事、群體與群體、民族與民族、國家與國家關(guān)系等多方面的價(jià)值判斷。例如英格爾哈特從1981年開(kāi)始進(jìn)行的“世界價(jià)值觀(guān)調查”,其內容就是各類(lèi)價(jià)值的調查,而不是關(guān)于美德的調查。

        第三,共享價(jià)值觀(guān)不同于共同價(jià)值觀(guān)。共享價(jià)值觀(guān)(shared values)與共同價(jià)值觀(guān)(common values)意思相似,在英文中時(shí);煊,shared values和common values常都被譯成“共同價(jià)值觀(guān)”。上個(gè)世紀80年代,西歐國家開(kāi)始探討共同價(jià)值觀(guān)問(wèn)題。20瑞典學(xué)者博克(Sissela Bok)探討文化的多樣性和共同價(jià)值觀(guān)問(wèn)題。21但是他們未把共同價(jià)值觀(guān)與共享價(jià)值觀(guān)加以明確的區分。

        共同價(jià)值觀(guān)是指:在甲文化或甲國民眾中持有的價(jià)值觀(guān),在乙文化或乙國民眾也持有同樣的價(jià)值觀(guān)。筆者認為,共享價(jià)值觀(guān)與共同價(jià)值觀(guān)相似但有差異:區別在于共享價(jià)值觀(guān)的含義要比共同價(jià)值觀(guān)廣泛,共同價(jià)值觀(guān)是共享價(jià)值觀(guān)的一部分。

        共享價(jià)值觀(guān)與不共享價(jià)值觀(guān)的成分。前面談到,在跨文化交流中,交流雙方存在著(zhù)兩類(lèi)價(jià)值觀(guān):共享類(lèi)(共享價(jià)值觀(guān)和基本共享價(jià)值觀(guān))和不共享類(lèi)(基本不共享價(jià)值觀(guān)、不共享價(jià)值觀(guān))。對這兩類(lèi)價(jià)值觀(guān)的成分還可以進(jìn)一步細分(如圖1)。

        共享類(lèi)價(jià)值觀(guān)中包括三種:共同價(jià)值觀(guān)、外來(lái)共享價(jià)值觀(guān)和本土共享價(jià)值觀(guān)。共同價(jià)值觀(guān)包括為多國共有的共同價(jià)值觀(guān)和兩國共有的共同價(jià)值觀(guān)。在多國共有的價(jià)值觀(guān)方面,許多學(xué)者進(jìn)行了探討。

        聯(lián)合國等國際組織通過(guò)《人權宣言》、《聯(lián)合國憲章》等國際法文獻昭示國際社會(huì )應遵循的共同價(jià)值觀(guān)。例如,2000年9月召開(kāi)的聯(lián)合國大會(huì )上,189個(gè)國家簽署《聯(lián)合國千年宣言》,在該宣言第一部分“價(jià)值和原則”中說(shuō),我們認為某些基本價(jià)值(fundamental values)對21世紀的國際關(guān)系是必不可少的。這包括: 自由(freedom)、平等(equality)、團結(solidarity)、容忍(tolerance)、尊重大自然(respect for nature)和共同承擔責任(shared responsibility)。22

        具體到兩種文化或兩國間的共同價(jià)值觀(guān),學(xué)術(shù)界的研究還不夠。例如,當今中美的共同價(jià)值觀(guān)有哪些?目前用科學(xué)方法做的實(shí)證研究很少。在跨文化傳播學(xué)和跨文化管理學(xué)界,荷蘭學(xué)者霍夫斯特德價(jià)值觀(guān)分類(lèi)法(Hofstede's Value Dimensions)被廣泛使用。對其價(jià)值觀(guān)五個(gè)維度中23的數值進(jìn)行對比,可以獲得一些兩國間是否有共同價(jià)值觀(guān)的信息。例如,對中美數值進(jìn)行比較,結果顯示中國和美國在個(gè)體主義/集體主義、權力差距、長(cháng)期觀(guān)/短期觀(guān)三方面差距最大:66個(gè)國家及地區中,在個(gè)體主義和集體主義上,美國排名第1,中國第49;在權力差距上,美國排名第38,中國第7;在25個(gè)國家中,在長(cháng)期觀(guān)和短期觀(guān)上,美國排名第17,中國第1。而在回避不確定性和男性化—女性化兩個(gè)維度上差異不大:66個(gè)國家及地區中,在回避不確定性上,美國排名第54,中國第56;在男性化—女性化上,美國排名第18,中國第10?梢(jiàn),回避不確定性是中美共同的價(jià)值觀(guān),男性化—女性化是中美基本共同的價(jià)值觀(guān)。

        隨著(zhù)國際文化交流的開(kāi)展,各國的文化包括價(jià)值觀(guān)也是相互借鑒和吸收的。乙文化或乙國所特有的價(jià)值觀(guān),在甲文化或甲國中原本沒(méi)有,傳播到甲文化或甲國后被認可或接受,我們稱(chēng)之為外來(lái)共享價(jià)值觀(guān)。當然,也存在著(zhù)甲文化或甲國不認可外來(lái)價(jià)值觀(guān)的情況。以中國與西方國家為例,隨著(zhù)中西文化交流,西方文化中的一些價(jià)值觀(guān)傳到中國,其中一些被中國人所接受。例如,五四運動(dòng)時(shí)期,西方的民主和科學(xué)的價(jià)值觀(guān),即“德先生”和“賽先生”傳播到中國,被中國民眾所接受。這部分價(jià)值觀(guān)簡(jiǎn)稱(chēng)外來(lái)共享價(jià)值觀(guān)。近代以來(lái),自由、民主、人權等從外國傳入中國的價(jià)值觀(guān),都是外來(lái)語(yǔ),24就說(shuō)明它們是外來(lái)價(jià)值觀(guān)。中國對自由、民主和人權這些價(jià)值觀(guān)是認同的。

        當然,隨著(zhù)歷史的發(fā)展,外來(lái)的一些價(jià)值觀(guān)可以本土化,成為具有本土特色的價(jià)值觀(guān)。比如,十月革命后馬克思列寧主義傳入中國,與中國革命的具體實(shí)踐相結合,被中國本土化,馬克思主義主張的價(jià)值觀(guān)成為當今中華文化的一部分。

        在國際文化交流中,價(jià)值觀(guān)不僅可以輸入,也可以輸出。甲文化或甲國具有特色的價(jià)值觀(guān),傳播到乙文化或乙國,被認可或接受,這就是本土共享價(jià)值觀(guān)。當然也存在著(zhù)乙國不認可的情況。以中國和西方文化為例,中國儒家中的“已所不欲,勿施于人”的價(jià)值觀(guān),是具有中國特色的價(jià)值觀(guān),盡管西方的基督教有“己所欲,施于人”的價(jià)值觀(guān),但兩者還是有區別的!凹核,施于人”往往暗中包含著(zhù)“強加于人”。正是在這個(gè)意義上,很多哲學(xué)家認為,基督教的“己所欲,施于人”不如孔子的“己所不欲,勿施于人”接近自由的真諦。中國的“已所不欲,勿施于人”價(jià)值觀(guān)被西方人接受,可稱(chēng)之為本土共享價(jià)值觀(guān)。本土共享價(jià)值觀(guān)在中國語(yǔ)境下可簡(jiǎn)稱(chēng)“中華共享價(jià)值觀(guān)”。中國前外交部長(cháng)李肇星說(shuō),“孔子在兩千多年前提出的‘己所不欲,勿施于人’,被譽(yù)為處理國家間關(guān)系的‘黃金法則’,鐫刻于紐約聯(lián)合國總部大廳! 25 2009年9月29日美國眾議院通過(guò)決議,紀念孔子誕辰2560周年,表彰他在哲學(xué)、社會(huì )和政治思想上的非凡貢獻。26美國精英們對孔子倡導的一些價(jià)值觀(guān)表示認可,說(shuō)明它們是可以與美國民眾共享的中華核心價(jià)值觀(guān)。

        不共享類(lèi)價(jià)值觀(guān)可分成兩種:外來(lái)不共享價(jià)值觀(guān)是指交往中,外國的價(jià)值觀(guān)與本國的價(jià)值觀(guān)有沖突,不被本國所接受。例如美國傳來(lái)的個(gè)人主義價(jià)值觀(guān)與中國主流社會(huì )是不共享的。本土不共享價(jià)值觀(guān)是指本國的價(jià)值觀(guān)不被外國所接受。例如中國的社會(huì )主義價(jià)值觀(guān)或無(wú)神論的價(jià)值觀(guān),在美國也難以接受,是沖突的不共享的價(jià)值觀(guān)。

        中華核心價(jià)值觀(guān)在美、德、日、俄、印的共享性的實(shí)證研究

        中華核心價(jià)值觀(guān)的內容。在筆者看來(lái),來(lái)自中國傳統文化的核心價(jià)值觀(guān)主要有:仁、恕、孝、禮、義、和而不同、天人合一;五四運動(dòng)以來(lái)中國人民創(chuàng )造的核心價(jià)值觀(guān)主要有:共同富裕、和諧世界、以人為本、集體主義。

        中華核心價(jià)值觀(guān)內容在其他文化中的表述。關(guān)于表達方式,大致有概念式、詞組式和語(yǔ)句式。筆者認為宜盡量用概念式,容易記憶。當然有的難以用概念表達的也可以用詞組?缥幕涂鐕鴤鞑ミ@些概念,涉及如何翻譯成外文的問(wèn)題,筆者認為,翻譯應盡量遵循“歸化”而不是“洋化”的原則,使外語(yǔ)文本符合漢語(yǔ)中的文化價(jià)值,把讀者帶入中國文化的語(yǔ)境。例如把京劇翻譯成“Beijing Opera”就是洋化的譯法,翻譯成“Jingju”就是歸化的譯法。具體到價(jià)值觀(guān),“仁”翻譯成英文時(shí),應音譯為“ren”,而不是翻譯成“benevolence”!凹核挥,勿施于人”宜譯成“what one does not wish for oneself, one ought not to do to anyone else”而不是意譯成《圣經(jīng)》中的“Do unto others as you would have others do unto you”。當然這種做法在短時(shí)間內會(huì )遇到不少困難,其推廣和被接受需要一個(gè)過(guò)程。然而,從長(cháng)遠的觀(guān)點(diǎn)看,應該這么做。

        中華核心價(jià)值觀(guān)的實(shí)證調查。以上談及的中華核心價(jià)值觀(guān),是否被外國所接受,或者說(shuō)是否具有共享性?上述中華核心價(jià)值觀(guān)可以與哪些國家共享?需要進(jìn)行科學(xué)的研究,這不僅需要思辯性的研究也需要實(shí)證性的研究。中華核心價(jià)值觀(guān)在不同國家共享的情況是不一樣的,以集體主義價(jià)值觀(guān)為例,美國難于與中國共享,但是許多亞洲國家和非洲國家能夠與中國共享。我們宜對中華價(jià)值觀(guān)不同的共享性采取不同的傳播策略。然而,過(guò)往的國內外學(xué)者從未對中華核心價(jià)值觀(guān)在外國的共享性進(jìn)行過(guò)系統的實(shí)證調查研究。包括1981年至2009年進(jìn)行了5次的由美國密歇根大學(xué)政治學(xué)教授英格爾哈特(Ronald Inglehart)等人發(fā)起組織的大型跨國調查項目“世界價(jià)值觀(guān)調查”(World Value Survey, 縮寫(xiě)為WVS)也受到了自身文化背景的限制,問(wèn)卷中沒(méi)有關(guān)于中華核心價(jià)值觀(guān)的問(wèn)題。

        “中國文化印象調查” (Survey on Awareness of Chinese Culture)是由北京大學(xué)跨文化交流研究與管理中心設計并實(shí)施的一項基于美國、德國、俄羅斯、印度、日本五國全國范圍的抽樣調查的大型研究項目。是國家社科基金重大項目“提高我國對外傳播文化軟實(shí)力”的重要組成部分。該項調查采用網(wǎng)絡(luò )問(wèn)卷調查方式。這也是迄今為止國內外首次在多國,采用多語(yǔ)種問(wèn)卷進(jìn)行的大規模中國文化印象調查。

        該調查按照年齡、區域、性別、收入篩選,按比例隨機抽樣。采用IP控制,電腦物理地址識別,避免同一帳號同一電腦同一IP重復作答。另外記錄回答時(shí)間以及矩陣題線(xiàn)性檢測來(lái)進(jìn)行質(zhì)量控制以保證調查問(wèn)卷回收質(zhì)量。收到的美國原始問(wèn)卷為1217份,經(jīng)清理后獲得有效問(wèn)卷1175 份;德國原始問(wèn)卷為1952份,有效問(wèn)卷1908份;俄羅斯原始問(wèn)卷為1089份,有效問(wèn)卷1061 份;日本原始問(wèn)卷為1051份,有效問(wèn)卷1038 份;印度原始問(wèn)卷為1064份,有效問(wèn)卷1039份。樣本具有統計學(xué)上的信度。在效度上(從受訪(fǎng)者推論該國總體公民的準確率),在美、日、俄、德等發(fā)達國家效度達到統計學(xué)上標準。以美國為例,受訪(fǎng)者除在個(gè)別指標的比例與人口普查比例有較大差距外,各項指標大致相似,受訪(fǎng)者基本上包括當今美國各類(lèi)民眾,具有95%的效度。2011年6月30日美國有網(wǎng)民2.72億,互聯(lián)網(wǎng)普及率為78.3%。印度作為發(fā)展中國家和多民族國家,效度有所欠缺,數據更多地代表了能上網(wǎng)的、懂得英語(yǔ)的、年輕的、受教育程度高的印度公民的看法。

        本次調查問(wèn)卷在設計價(jià)值觀(guān)問(wèn)題時(shí),問(wèn)及的價(jià)值觀(guān)都是中華核心價(jià)值觀(guān),測量的是它們在上述五國的共享程度。測量這類(lèi)價(jià)值觀(guān)非常重要,因為當一國文化的核心價(jià)值觀(guān)被他國欣然認同時(shí),該文化就獲得了深刻影響他國文化和社會(huì )的基礎,進(jìn)而獲得了影響國際文化關(guān)系的關(guān)鍵力量。

        為達到這個(gè)目的,我們在問(wèn)卷中詢(xún)問(wèn)受試者是否贊同下列價(jià)值觀(guān),并對每種價(jià)值觀(guān)用目標國語(yǔ)種進(jìn)行了翻譯(表1里,中文為問(wèn)題,英文為在美國調查的譯文)。

        用SPSS統計軟件對有效問(wèn)卷進(jìn)行統計分析顯示(表2):

        第一,各文化中共享的中華核心價(jià)值觀(guān)各不相同。在美國,有8項中華核心價(jià)值觀(guān)選擇頻率超過(guò)50%,屬于共享價(jià)值觀(guān),按照頻率高低順序排列是:義(78.9%)、仁(77.6%)、恕(72.4%)、孝(64.9%)、天人合一(57.6%)、和諧世界(55.4%)、和而不同(53.3%)、禮(51.6%)。

        在德國,有8項中華核心價(jià)值觀(guān)選擇頻率超過(guò)50%,屬于共享價(jià)值觀(guān),按照頻率高低順序排列是:孝(71.6%)、仁(71.3%)、禮(66.4%)、義(64.9%)、恕(61.5%)、 天人合一(59.8%)、和諧世界(53.8%)、和而不同(50.9% )。

        在俄羅斯,有7項中華核心價(jià)值觀(guān)選擇頻率超過(guò)50%,屬于共享價(jià)值觀(guān),按照頻率高低順序排列是:禮(74.8%)、天人合一(67.6%)、孝(62.8%)、仁(62.4%)、義(61.3%)、恕(57.3%)、和諧世界(55.7%)。

        在日本,有4項中華核心價(jià)值觀(guān)選擇頻率超過(guò)50%,屬于共享價(jià)值觀(guān),按照頻率高低順序排列是:仁(64.5%)、禮(63.0%)、孝(53.5%)、義(50.0%)。

        在印度,有2項中華核心價(jià)值觀(guān)選擇頻率超過(guò)50%,屬于共享價(jià)值觀(guān),仁(64.9%)、 義(53.1%)。

        第二,中華核心價(jià)值觀(guān)在各文化中共享層級不同。本研究把在某種文化中共享的中華核心價(jià)值觀(guān)劃分為三個(gè)層級:高度共享層級即該價(jià)值觀(guān)被選頻率分布≧75%、較高共享層級即該價(jià)值觀(guān)被選頻率分布介于65%~75%之間、基本共享層級即該價(jià)值觀(guān)被選頻率分布介于50%~65%之間。以美國為例,中華核心價(jià)值觀(guān)共享層級用圖3顯示。

        第三,在共享價(jià)值觀(guān)中有兩項中華核心價(jià)值觀(guān)在五國文化中都是可共享的價(jià)值觀(guān)。即仁和義。我們可以看到這兩項價(jià)值觀(guān)在五國文化中被選頻率均超過(guò)50%(圖4)。

        第四,在不共享價(jià)值觀(guān)中有3項中華核心價(jià)值觀(guān)在五國文化中被選頻率均低于50%,為不共享價(jià)值觀(guān)。即:共同富裕、以人為本和集體主義。

        第五,一國民眾對中華核心價(jià)值觀(guān)的態(tài)度與哪些因素存在顯著(zhù)相關(guān)沒(méi)有明顯的趨勢性特征。這也從一個(gè)方面證明對價(jià)值觀(guān)的態(tài)度是一個(gè)復雜的問(wèn)題,必須深入細致地分析,有的放矢。

        表3 27是美國民眾對中華核心價(jià)值觀(guān)態(tài)度卡方檢驗的結果?ǚ斤@著(zhù)性檢驗是一種很有用的檢驗方法,卡方檢驗旨在探討類(lèi)目型因素與樣本之間的關(guān)系是否具有統計顯著(zhù)性。在SPSS軟件中,卡方檢驗是要檢驗這樣一種假設,即:行因素與列因素間是相互獨立的,均不可相互預測對方的變量值大小或變量變化方向,在下表中用“—”表示。如果虛無(wú)假設被拒絕,我們就可以給出結論表示結果具有統計上的顯著(zhù)性,在下表中用“+”表示。在本研究中,顯著(zhù)性水平定為0.05。

        以排名第一的價(jià)值觀(guān)“義”為例,分析結果顯示不同學(xué)歷水平、不同種族、不同宗教信仰、到過(guò)中國/未到過(guò)中國、有中國朋友或熟人/沒(méi)有中國朋友或熟人、不同居住地區、支持不同黨派主張人群對“義”的看法沒(méi)有顯著(zhù)差異,而不同年齡、不同性別、不同家庭收入、懂中文/不懂中文、不同職業(yè)的人群對“義”的看法存在顯著(zhù)差異。

        結語(yǔ)

        本文提出了共享價(jià)值觀(guān)和共享性中華核心價(jià)值觀(guān)的概念;利用“中國文化印象調查”問(wèn)卷在美國、德國、俄羅斯、日本、印度獲取的數據,驗證了共享價(jià)值觀(guān)和共享性中華核心的存在。

        共享性中華核心價(jià)值觀(guān)不僅可以增強我國在國際文化關(guān)系中的影響,而且可以引領(lǐng)世界文化潮流,為構建世界新秩序提供精神支柱。調查中華核心價(jià)值觀(guān)在各國的共享性,有針對性地通過(guò)各種文化形式和信息渠道傳播共享性中華核心價(jià)值觀(guān),有利于在海外弘揚中華文化。

        本研究尚存在需要繼續深入討論的問(wèn)題:中華核心價(jià)值觀(guān)包括哪些內容,各個(gè)價(jià)值觀(guān)如何加以簡(jiǎn)短的詮釋?本文列舉的只是一家之言。中華核心價(jià)值觀(guān)如何翻譯成準確的外語(yǔ)?需要進(jìn)一步推敲。而這些問(wèn)題對調查結果有一定的影響。

        (本文系2008年國家社科基金重大項目“提高我國對外傳播文化軟實(shí)力”的階段性研究成果,項目編號:08&ZD057)

        注釋

        1文化部外聯(lián)局編:《聯(lián)合國教科文組織保護世界文化公約選編》,北京:法律出版社,2006年。

        2本文作者用“共享價(jià)值觀(guān)”為書(shū)名檢索詞,在中國國家圖書(shū)館和北京大學(xué)圖書(shū)館未檢索到專(zhuān)著(zhù)和文獻。

        3S.Nanda and R. L. Warms, Cultural Anthropology, 6th ed. Belmont, CA: Wadsworth, 1998, p.49, 轉引自拉里·A. 薩默瓦,理查德·E.波特:《跨文化傳播》,閔惠泉等譯,北京:中國人民大學(xué)出版社,2004年,第64頁(yè)。

        4以“shared values ”為檢索詞在不列顛圖書(shū)館 (http://explore.bl.uk)檢索,有12本著(zhù)作,其中關(guān)于價(jià)值觀(guān)的4本,關(guān)于社會(huì )價(jià)值觀(guān)的3本。最早的一本為:David Friend Aberle, Shared values in complex societies. [Menasha, Wis.]: [s.n.], 1950. 因而,shared values一詞在英文中是已經(jīng)出現的詞匯。吉德(Rushworth Kidder)創(chuàng )辦了“全球倫理研究所”(Institute for global ethics),把倫理問(wèn)題看成人類(lèi)是否能夠持存的一個(gè)重要項目,與核武器威脅、環(huán)境污染、人口危機、貧富懸殊、教育改革看成同樣迫切的問(wèn)題,在《受困擾的世界中之共同價(jià)值》一書(shū)中(Rushworth M. Kidder, Shared values for a troubled World, San Francisco, Jossey-Bass, 1994),他肯定了下列跨文化的核心價(jià)值:愛(ài)、真、公平、自由、團結、寬容、責任與對生命的尊敬。他用的方法是面晤有影響力而富感受性的人物,才找到了他的八項價(jià)值。

        5 20European Federation for Intercultural Learning, World Future Studies Federation, Common values for humankind: Colloquium: Papers and programme, Strasburg: European Federation for International Learning, 1985.

        6Government of Singapore, Shared Values, Singapore: Cmd. NO., 1 of 1991, 2 January, 1991, pp.2~10.

        7Shalom H. Schwartz, "Universals in the Content and tructure of Values: Theoretical Advances and Empirical Tests in 20 countries." in M. Zanna (Ed.), Advances in Experimental Social Psychology, 1992, vol. 25, pp.1~65, Orlando, FL: Academic; "Are there Universal Aspects in the Structure and Contents of Human Values?", Journal of Social Issues, 1994, vol. 50, No. 4, pp.19~45.

        8劉述先:《全球倫理與宗教對話(huà)》,石家莊:河北人民出版社,2006年,第133~153頁(yè)。

        9萬(wàn)俊人:《尋求普世倫理》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2001年。

        10Katherine Dahlsgaard, Christopher Peterson and Martin E. P. Seligman, "Shared Virtue: The Convergence of Valued Human Strengths Across Culture and History", Review of General Psychology, Vol.9, No. 3, 2005, pp. 203~213.

        11陳徽:“論管理中的基本共享價(jià)值觀(guān)及其意義”,載《華東交通大學(xué)學(xué)報》,2005年12月,第22卷第6期。 張國有:“構建共享價(jià)值觀(guān) 構建和諧企業(yè)”,在2006年11月19日在北京人民大會(huì )堂新聞廳舉行第五屆全國企業(yè)文化年會(huì )開(kāi)幕大會(huì )上的講話(huà)。該屆企業(yè)年會(huì )的主題是構建共享價(jià)值觀(guān),構建和諧企業(yè)。http://finance.sina.com.cn/hy/20061119/16033090782.shtml

        12俞新天:《掌握國際關(guān)系密鑰——文化、軟實(shí)力與中國對外戰略》,上海人民出版社,2010年,序言。

        13http://zh.wikipedia.org/wiki/普世價(jià)值。

        14Jahanbegloo, Ramin (1991), Conversations With Isaiah Berlin, McArthur &Co. Reprinted 2007, Halban Publishers, p.37. 英文為:"...universal values....are values that a great many human beings in the vast majority of places and situations, at almost all times, do in fact hold in common, whether consciously and explicitly or as expressed in their behaviour..."

        15Sen, Amartya (1999), "Democracy as a Universal Value", Journal of Democracy, 10 (3): 3~17.

        16教育部鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想研究中心:“關(guān)于‘普世價(jià)值’的若干問(wèn)題”,《求是》2008年第22期。

        17馮虞章:“怎樣認識所謂‘普世價(jià)值’”,《馬克思主義研究》,2008年第7期。

        18《柯林斯最新英語(yǔ)詞典》,北京大學(xué)出版社,2000年,第880頁(yè)。麥克米倫出版公司編:《麥克米倫高階英漢雙解詞典》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年,第2337頁(yè)。

        19《麥克米倫高階英漢雙解詞典》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年,第2322頁(yè)。

        21Sissela Bok, Common values, Columbia, Mo.: University of Missouri Press, 1995.

        22http://baike.baidu.com/view/1884760.htm;http://www.nwccw.gov.cn/html/69/n-140669.html

        23五個(gè)維度為:個(gè)體主義—集體主義(Individualism-collectivism):衡量個(gè)人與集體聯(lián)系是松散還是緊密的一個(gè)尺度;權力差距 (Power distance):衡量人們接受權力不平等狀況的程度;回避不確定性(Uncertainty avoidance):衡量人們將來(lái)情形的不確定性態(tài)度;男性化—女性化(Masculinity—feminity):衡量社會(huì )體現陽(yáng)剛還是陰柔的特點(diǎn)程度:長(cháng)期觀(guān)—短期觀(guān)(Long-term versus short-term orientation):人們對時(shí)間的態(tài)度。

        24劉正埮、高名凱等編:《漢語(yǔ)外來(lái)詞詞典》,上海辭書(shū)出版社,1984年,第410、241、291頁(yè)。

        25李肇星:“和平、發(fā)展、合作——新時(shí)期中國外交的旗幟”,《人民日報》,2005年8月23日。

        26譯文由本文作者翻譯。信息來(lái)自:http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/BILLS-111hres784ih/pdf/BILLS-111hres784ih.pdf。

        27卡方檢驗由王麗雅副教授完成,在此致謝。

        【作者簡(jiǎn)介】

        關(guān)世杰,北京大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授、博導。

        研究領(lǐng)域:跨文化交流、國際傳播、國際文化關(guān)系。

        主要著(zhù)作:《跨文化交流學(xué)》、《國際傳播學(xué)》、《世界文化的東亞視角》等。

      (責編:秦華)


      點(diǎn)擊返回首頁(yè)

      點(diǎn)擊返回頂部