在线播放亚洲精品,小说专区亚洲春色校园,欧美在线观看网址综合,国产亚洲综合色就色

      在线播放亚洲精品,小说专区亚洲春色校园,欧美在线观看网址综合,国产亚洲综合色就色

      舊版網(wǎng)站入口

      站內搜索

      新疆絲路南道所遺存非漢語(yǔ)文書(shū)釋讀與研究中期檢測報告

      2016年11月30日16:41來(lái)源:全國哲學(xué)社會(huì )科學(xué)工作辦公室

      一、研究進(jìn)展情況

      一、重點(diǎn)完成:

      2014年以來(lái),重點(diǎn)加強了與和田博物館、民豐獻地區博物館、洛浦縣博物館館,以及新疆文物考古研究所的合作,重點(diǎn)完成了上述博物館、所藏佉盧文書(shū)的釋讀。按照計劃,子課題組負責人薩爾吉重點(diǎn)完成了北京大學(xué)塞克勒博物館藏梵語(yǔ)殘片的釋讀。

      二、原始資料的征集順利,超出預想規模。

      課題設計之初,主要瞄準了和田地區博物館、新疆博物館、新疆考古研究所的藏品。但課題實(shí)施以來(lái),影響不斷擴大,所以原始資料的來(lái)源不僅限于上述地區。尤其是,青海藏醫藥文化博物館在拉薩購入幾件佉盧文書(shū),輾轉找到我們,現在已經(jīng)完成了對這幾件佉盧文書(shū)的釋讀與研究,寫(xiě)成一部書(shū),正在待刊。

      敦煌研究院整理庫房時(shí)發(fā)現的婆羅謎文書(shū),是2014年7月以來(lái)額外加入的原始資料,使課題設計之初絲路南道的非漢語(yǔ)文書(shū)的范圍有所擴大。

      民間收藏的文書(shū)量之大,質(zhì)量之好,也超乎預料。

      三、獲得社會(huì )資助,籌辦了高質(zhì)量、高水平的國際會(huì )議。

      2014年12月14日至15日,因為獲得了海航集團的額外贊助,所以本課題設計并實(shí)施了一次重要的國際會(huì )議。會(huì )議名稱(chēng):“佉盧文世俗文書(shū)國際研討會(huì )”。

      開(kāi)會(huì )的目的在于研究課題所需;ㄥX(qián)請來(lái)各國專(zhuān)家,目的在于推進(jìn)研究成果,合力解決我們遇到的問(wèn)題。鑒于這樣的指導思想,所以會(huì )議準備十分充分,拿出了課題組完成對佉盧文的初步釋讀,包括對新材料的初步釋讀,以及對中日共同尼雅科學(xué)考察隊自1998年以來(lái)所獲得佉盧文書(shū)的重新釋讀。這些工作,獲得了國際學(xué)者的充分肯定。這一次國際會(huì )議,便在國際學(xué)界造成了充分的影響:北京大學(xué)不但有佉盧文研究,而且具有自己的特色。

      國際會(huì )議的計劃獲得教育部的批準。會(huì )議由北京大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院主辦、新疆和田地區博物館協(xié)辦。因為獲得了海航集團的大力贊助,所以得以邀請到全世界從事佉盧文領(lǐng)域研究的最有成就的專(zhuān)家學(xué)者,國際學(xué)者有:美國華盛頓大學(xué)教授 Richard Salomon (邵瑞琪)、德國柏林自由大學(xué)教授Harry Falk、瑞士洛桑大學(xué)教授Ingo Strauch、德國慕尼黑大學(xué)Stefan Baums博士,以及自美國的Andrew Glass博士與Diego Sanclemente先生等。著(zhù)名的日本友人小島康譽(yù)參加了會(huì )議。

      會(huì )議之后,得到新疆自治區的批準,組織了一行25人的國際考察團赴尼雅考察。行程遍及和田的庫馬爾石窟、熱瓦克佛寺遺址、尼雅遺址,以及洛浦縣、策勒縣等地。我們進(jìn)入尼雅時(shí),雖然已是隆冬季節,滴水成冰。但是機會(huì )難得,國際學(xué)者中不乏六、七十歲的學(xué)者,但都意志堅定,在尼雅沙漠獲得了收獲。

      對于這次會(huì )議以及考察,新加坡聯(lián)合早特約記者莊袁犍進(jìn)行了整版面的深入報道,新疆日報自會(huì )議召開(kāi)起便進(jìn)行了實(shí)時(shí)報道。對于考察的心得,記者曹新玲做了長(cháng)篇連載報道。

      四、成果推介:

      課題組利用講座、參加國際會(huì )議等方式,推廣研究成果。以下選擇幾例介紹:

      2014年6月9日,課題組成員葉少勇在為海航集團最高層的宣講會(huì )上做了題為“佛教原典的匯集與現代學(xué)術(shù)研究”的報告,段晴做了題為“新疆絲路對于人類(lèi)文明的重大貢獻”的報告。正是這兩場(chǎng)報告,使海航集團的高層領(lǐng)導認識到我們所從事的課題的重要性,并做出了給予定向資助的決定。

      2015年5月10日,段晴在國家圖書(shū)館做了題為“佉盧文世俗文書(shū)所呈現的社會(huì )生活”的專(zhuān)題報告。報告之后,中國文化報5月22日第4版簡(jiǎn)要刊登了報告的內容。

      2015年7月29日,段晴受邀參加在瑞士舉行的“中西方文化交融高峰論壇”,做了題為“新疆山普魯的奇跡”的主題演講,首次公布了洛浦博物館藏氍毹所描繪的希臘神靈部分。

      2016年5月,課題組成員薩爾吉在國家圖書(shū)館館做了題為“沙海古卷——文獻學(xué)視角下的佛教研究”。

      還有多人、多次在國內大小會(huì )議做了專(zhuān)題講座、報告。這里不再枚舉。

      五、培養學(xué)生:

      參加項目的有北京大學(xué)多名博士、碩士生。他們分別在國際期刊、國內核心期刊發(fā)表了相關(guān)論文。李燦的博士論文部分正是利用了課題的原始資料而寫(xiě)作成功的。他所發(fā)表的兩篇論文,即用英文撰寫(xiě)的A Preliminary Report on some New Sources of the Bhadrakalpikasūtra,以及發(fā)表在國內核心期刊《文獻》上的論文《<賢劫經(jīng)>最新資料與相關(guān)研究——犍陀羅語(yǔ)與梵語(yǔ)部分均有重大發(fā)現》(見(jiàn)階段性成果清單),將收藏在英國國家圖書(shū)館的一片梵語(yǔ)殘經(jīng)與中國國家圖書(shū)館的一片銜接起來(lái),這是了不起的發(fā)現。

      更多學(xué)生所取得的成果,見(jiàn)下文。

      六、援疆

      本課題設計之初,也將文化援疆設計進(jìn)去。和田博物館、策勒縣文管所,皆配合課題的需要走訪(fǎng)其他博物館,并購買(mǎi)了書(shū)籍等。2016年1月,特別邀請了喀什大學(xué)9名研究生以及和田博物館、民豐博物館2名工作人員來(lái)京進(jìn)行民俗文化的培訓。

      七、始料不及的發(fā)現,申請延期結項。

      新疆絲路南道非漢語(yǔ)文書(shū)的釋讀與研究,曾經(jīng)是我國學(xué)界的最弱項,長(cháng)期無(wú)人問(wèn)津。自課題立項以來(lái),遇到的資料之豐富,所涵蓋的文明之久遠、之深沉,是我們始料不及的。尤其是,洛浦縣博物館藏氍毹所涉及的內容縱深橫跨多元文明,這些內容的成功解析,甚至將改寫(xiě)人類(lèi)文明的歷史。僅就洛浦縣博物館藏這幾件毛毯,已經(jīng)足夠單獨立項。鑒于豐富的原始素材的涌現,增加了研究的難度和廣度,我們原定于2016年結項,是不現實(shí)的。這里申請延期一年結項。推遲到2017年12月。

      二、研究成果情況

      附表所列發(fā)表清單并不完整,但基本上反映了四方面的重大研究成果:

      1.破解了洛浦縣博物館藏5件氍毹的內容。

      從破譯三塊毛毯上的婆羅謎字入手,揭示出古代于闐王國源遠流長(cháng)的文明,先后發(fā)表《新疆洛浦縣地名“山普魯”的傳說(shuō)》(《西域研究》2014年第4期)、《新疆山普魯古毛毯上的傳說(shuō)故事》(《西域研究》2015年第1期)、《天樹(shù)下娜娜女神的宣言》(《西域研究》2015年第4期)等系列文章,發(fā)現毛毯(氍毹)上的史詩(shī)是以蘇美爾、亞述文明的兩則故事為框架,整合了希臘神話(huà)的著(zhù)名神靈,最終烘托出伊娜娜女神在古代于闐信仰中的至高無(wú)上。毛毯的故事體現了多元文明。

      目前對毛毯故事的研究仍在進(jìn)行中,最精彩的部分還沒(méi)有發(fā)表。

      2. 2016年《西域研究》第3期刊登的一組文章體現了北大開(kāi)設佉盧文課堂的成果。

      古代鄯善王國的漢文名字眾所周知,但一直以來(lái),西方學(xué)者在佉盧文書(shū)中沒(méi)有找到相應的王國名稱(chēng)。佉盧文的鄯善國名不是不存在,只是被錯誤理解了!逗吞锊┪镳^館藏源于龜茲國的一件佉盧文木牘》是外國留學(xué)生王臣邑完成。他發(fā)現這件佉盧文木牘來(lái)自古代龜茲國,上面出現了有記錄以來(lái)最早的龜茲國王的名字,更為重要的是,他發(fā)現了鄯善王國的佉盧文名稱(chēng),更正了前輩學(xué)者所誤讀的名稱(chēng)。這是重大發(fā)現之一。

      關(guān)迪是北大在讀博士生,他所完成的《新疆所出佉盧文木牘的形制、功用與辨偽》一文第一次對佉盧文的木牘形制進(jìn)行了研究。他發(fā)現佉盧文木牘實(shí)際上借自漢地,與漢地曾經(jīng)流行的木牘類(lèi)有淵源關(guān)系。關(guān)迪的發(fā)現,更正了美國學(xué)者所持偏見(jiàn),即認為作為書(shū)寫(xiě)載體的木牘形制是從犍陀羅地引入的。

      3. 《青海藏醫藥文化博物館4件佉盧尺牘》是額外的收獲。

      這四件尺牘雖然收藏在青海,但經(jīng)過(guò)我們釋讀研究,卻發(fā)現這四件來(lái)自尼雅第13號遺址,均書(shū)寫(xiě)于公元3世紀的最后30年內。為此而撰寫(xiě)了專(zhuān)著(zhù),將于2016年底在上海中西書(shū)局發(fā)表。專(zhuān)著(zhù)內容:對4件佉盧文尺牘逐一進(jìn)行解讀、注釋。除此之外,本書(shū)收入兩篇論述文章,對始終不能正確解讀的官名cozbo從語(yǔ)音和歷史變遷的角度出發(fā)進(jìn)行了剖析,指出cozbo實(shí)際上來(lái)自漢語(yǔ)官名“主簿”。這一官職引入鄯善王國的官僚體系,是基于書(shū)寫(xiě)載體“尺牘”的引入。其中《公元三世紀末鄯善王國的職官變革》一章,充分利用已知佉盧文書(shū),以大主簿索哲伽為線(xiàn)索,再現了鄯善王馬伊利于公元3世紀末所實(shí)施的變革。

      佉盧文紡織物品的名稱(chēng),歷來(lái)是佉盧文世俗文書(shū)研究的難點(diǎn)。雖然早期歐洲學(xué)者擅長(cháng)詞源分析,游刃于各種語(yǔ)言之間,但考古發(fā)現被忽視了。迄今為止,國際學(xué)界未能正確把握佉盧文紡織品專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的意義。例如對kojava “氍毹”的解釋?zhuān)⑽淖鳌產(chǎn) rug or cover with long hair, a fleecy counterpane’ (Burrow 1937, 84),即“長(cháng)毛毯,長(cháng)毛床單”。這實(shí)際上是一個(gè)模糊的概念!秮冶R文契約文書(shū)所見(jiàn)酒、氍毹、毾登 與罽》一章發(fā)現,佉盧文書(shū)所使用的紡織品類(lèi)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),取決于織物所應用的織造技術(shù)。在古代,當織物使用的原材料相同、用途相同時(shí),以所實(shí)施的紡織技術(shù)不同而區別紡織品的名稱(chēng),似可證實(shí)為一種規律,顯示出在佉盧文流行的社會(huì )中紡織技術(shù)已然十分純熟而發(fā)達。運用這一規律,并充分結合考古發(fā)現的實(shí)物,本章解決了一系列的佉盧文紡織品的名稱(chēng)!半ā睂(shí)際上正是現代意義的地毯,這一類(lèi)的地毯與“毾登”類(lèi)地毯的差別在于栽絨技術(shù)的不同。

      4. 書(shū)寫(xiě)在布上的于闐語(yǔ)文書(shū)

      段晴撰寫(xiě)的兩篇英文論文 “A Sanskrit document on cloth of the Earlier 7th century” 以及 “Deed, Coins and King's Title as Revealed in a Sanskrit Cloth Document from the 6 Century” 發(fā)表在中國社科院歷史所《歐亞學(xué)刊》的英文版。古代流傳下來(lái)的梵語(yǔ)文書(shū),幾乎全部是宗教類(lèi)文獻,沒(méi)有用于世俗文書(shū)的。但收藏在民間的兩件書(shū)寫(xiě)在布上的文書(shū),卻是世俗文書(shū)。尤其是,縱觀(guān)絲路南道各個(gè)綠洲的考慮到絲路南道綠洲王國,原本使用佉盧文作為官方語(yǔ)言,現在發(fā)現了梵語(yǔ)的世俗文書(shū),以及之后的于闐語(yǔ)文書(shū),說(shuō)明梵語(yǔ)曾是短時(shí)的替代語(yǔ)言,綠洲王國的官方用語(yǔ)有從佉盧文經(jīng)梵語(yǔ)到當地化的過(guò)程。這兩件書(shū)于布上的文書(shū),具有非凡的意義。除此之外,布帛上出現了前所未見(jiàn)的于闐國王名,可以將于闐王國的確切歷史推至公元6世紀。

      葉少勇的英語(yǔ)論文 “Sanskrit Fragments of Abhidharma Texts Found in Dunhuang” 解讀了幾件婆羅謎梵語(yǔ)佛經(jīng),這是敦煌研究院整理庫房時(shí)新發(fā)現的。

      課題組供稿  

      (責編:沈王一)