在线播放亚洲精品,小说专区亚洲春色校园,欧美在线观看网址综合,国产亚洲综合色就色

      在线播放亚洲精品,小说专区亚洲春色校园,欧美在线观看网址综合,国产亚洲综合色就色

      舊版網(wǎng)站入口

      站內搜索

      岳芬:世界文學(xué)語(yǔ)境中的漢語(yǔ)文學(xué)價(jià)值

      岳芬2018年05月14日09:23來(lái)源:中國社會(huì )科學(xué)報國家社科基金專(zhuān)刊

      原標題:世界文學(xué)語(yǔ)境中的漢語(yǔ)文學(xué)價(jià)值

      作者單位:常州工學(xué)院教育與人文學(xué)院

      在世界文學(xué)的語(yǔ)境下,中國文學(xué)具有獨特的價(jià)值。就語(yǔ)言符號的特性而言,作為中國文學(xué)媒介的漢語(yǔ)屬于表意性語(yǔ)言,復雜、形象的表意特征組成了精妙的文本系統。表意性語(yǔ)言賦予中國文學(xué)強大的內在生命力,它從厚重的歷史中汲取養分,又反哺于后世,使其在世界文學(xué)史上始終綻放獨特的光芒。

      在世界文學(xué)的語(yǔ)境下,中國文學(xué)具有獨特的價(jià)值。就語(yǔ)言符號的特性而言,作為中國文學(xué)媒介的漢語(yǔ)屬于表意性語(yǔ)言,復雜、形象的表意特征組成了精妙的文本系統。以表意性語(yǔ)言為基礎的文學(xué)作品不僅形象生動(dòng),而且蘊含精妙的結構、變化出多樣的體裁。表意性還賦予中國文學(xué)濃郁的自然特質(zhì),展現中華民族共同體最本真的情感。中國文學(xué)借此彰顯出其他語(yǔ)言文學(xué)形式所不具備的內在生命力和持久的延續性。

      漢語(yǔ)文學(xué)的表意形象

      在心理學(xué)上,相較以邏輯記憶為基礎的抽象的字母文字,漢字具備更豐富的情緒記憶功能(或者說(shuō)情感記憶),由情感記憶組成的作品也能夠更為直觀(guān)地影響讀者的主觀(guān)情緒。中國文學(xué)因而顯得更具體、更形象,也更容易喚醒集體潛意識深處的情感。

      以詩(shī)歌為例,中國古代詩(shī)歌強調核心意象,詩(shī)歌的中心往往集中于某一個(gè)詞上,如“落木”(無(wú)邊落木蕭蕭下)、“獨”(黃昏獨上海風(fēng)秋)、“空”(夜靜春山空)等。受到中國自然環(huán)境的影響,讀者一看到“落木”便會(huì )立刻聯(lián)想到秋天!蔼殹弊衷谧衷瓷媳惚徽J為是孤獨的,《說(shuō)文解字》將該字解作從犬性好斗、喜歡獨居!翱铡痹局付囱,佛教傳入中國后,它又被賦予更豐富的宗教內涵,因此,這個(gè)字一旦出現在詩(shī)歌中,便會(huì )引發(fā)讀者對禪玄的無(wú)限思考。在進(jìn)入經(jīng)典詩(shī)句以后,這些詞的表意功能被固定下來(lái),再經(jīng)過(guò)歷史的積淀,逐漸成為被廣泛接受的特殊意象,并能在讀者心中激發(fā)相同的情感。

      這些背負了“特殊使命”(特定意義)的詞被反復運用于不同的詩(shī)歌,卻承載起相似的記憶,甚至成為民族集體潛意識精神的一部分。每當這些詞匯出現在文學(xué)作品中的時(shí)候,讀者便很快可以把握作品的情感基調,既不會(huì )偏離作者的本意,也不會(huì )因過(guò)于抽象的語(yǔ)詞而對詩(shī)句產(chǎn)生隔閡。

      王國維在《人間詞話(huà)》中強調詩(shī)詞有“有我之境”和“無(wú)我之境”兩種境界,從表意性角度來(lái)說(shuō),這兩種境界即是對語(yǔ)言表意性特征的拓展!皝y紅飛過(guò)秋千去”中的“紅”,讓人直接聯(lián)想到紅花、紅色。如果用表音語(yǔ)言的詞語(yǔ)(如“red”)來(lái)代替,勢必又“隔”了一層,讀者在領(lǐng)悟詩(shī)歌的含義之前,需要先將抽象的表音字符轉換為形象的紅花、紅色,才能進(jìn)一步品讀詩(shī)意。

      表意文字還原了被表音文字抽象化的詞語(yǔ),使之更接近人類(lèi)的感官和直覺(jué),從而也拉近了主體與被描繪物(既包括客體,有時(shí)也包括主體)的距離。表意功能盡可能地保留了語(yǔ)言最本真的自然屬性和目的性(語(yǔ)言最根本的功能是表意的),無(wú)論是語(yǔ)言的使用者還是受眾,都能以最便捷的方式把握語(yǔ)言的內涵。

      漢語(yǔ)文學(xué)傳播延續的優(yōu)越性

      從民族文化傳承的角度來(lái)說(shuō),表意性功能對于一個(gè)民族歷史的延續具有非常重要的意義,F代閱讀者可以毫無(wú)障礙地理解上千年前的文學(xué)作品,即便這些作品是用古文寫(xiě)就的,甚至通篇充滿(mǎn)著(zhù)古奧的詞匯,也仍然不會(huì )影響現代讀者對文本核心內容的把握。在這一點(diǎn)上,漢字不僅優(yōu)于以抽象字母為基礎的語(yǔ)言,還有利于思想和文化的傳播與延續。

      從甲骨文到金文再到隸書(shū)、楷書(shū),漢字的演變并沒(méi)有因時(shí)間的推移或社會(huì )政治的變革產(chǎn)生斷裂。相反,在結構、讀音等方面逐漸豐富和完善的同時(shí),漢字在本質(zhì)上保留它的表意性功能,在形式上則發(fā)展為具象與抽象相結合的特征。尤其是一些基礎常用漢字更是保持了驚人的穩定性,如人、木、禾、田等字,這些字既是漢字的基石,又是漢語(yǔ)文學(xué)的基礎,它們象征中國人對宇宙萬(wàn)物的恒久認識。在傳說(shuō)中的倉頡造字之后,中國祖先對世界的理解便被銘刻于文字之中,隨著(zhù)各種文本形式流傳下來(lái),并且在后世的集體心靈中不斷復現,尤其是那些亙古相傳的文學(xué)作品更保留著(zhù)祖先的記憶、情感和品格。

      語(yǔ)言文字具有強大的鑄造力量,積累了龐大的潛意識內容,歷史記憶隨著(zhù)民族的自然生息代代相傳,漢語(yǔ)文學(xué)也因此具有鮮明的集體性特征和生動(dòng)的復雜面貌。在那些優(yōu)秀的經(jīng)典文學(xué)作品中,幾乎每一個(gè)字、每一個(gè)詞都可以追溯到遙遠的古代社會(huì ),任何一個(gè)詞語(yǔ)的背后都可能牽涉到一長(cháng)串的歷史傳奇或神話(huà)故事。

      漢語(yǔ)文學(xué)在傳播與延續上的優(yōu)越性主要是因為漢語(yǔ)的形式簡(jiǎn)潔和蘊含豐富。形式簡(jiǎn)潔使得漢語(yǔ)文學(xué)朗朗上口,便于記憶和流傳,無(wú)論是《詩(shī)經(jīng)》還是后來(lái)的樂(lè )府與絕句,都得益于漢語(yǔ)的簡(jiǎn)潔性才會(huì )歷經(jīng)千年而流傳不斷。蘊含豐富則使得漢語(yǔ)文學(xué)可以適用于不同時(shí)代不同的接受者群體,用以表達自己的體驗。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),語(yǔ)言文學(xué)成為表現社會(huì )生態(tài)變遷和意識形態(tài)流轉的重要因素。

      漢語(yǔ)文學(xué)表意性與自然性的關(guān)聯(lián)

      在形式上,漢字模擬自然萬(wàn)物,并以之為基礎,發(fā)展出一種獨特的語(yǔ)言系統?此茝碗s的表意體系,實(shí)際上卻對應自然萬(wàn)物的基本形態(tài),抽象的語(yǔ)言符號毫無(wú)阻隔地展現自然的本真風(fēng)貌。在這一點(diǎn)上,漢語(yǔ)的表意性與自然生態(tài)系統之間似乎具有某種“先天”的聯(lián)系。這個(gè)特點(diǎn)使得漢語(yǔ)文學(xué)更容易被使用不同語(yǔ)言的民族所接受,形成世界性。

      魯樞元在其《漢字“風(fēng)”的語(yǔ)義場(chǎng)與中國古代生態(tài)文化精神》一文中探討了漢字的表意性與自然之間的內在關(guān)系。他認為,從語(yǔ)義的角度來(lái)說(shuō),“風(fēng)”字具有自然、社會(huì )、藝術(shù)以及人格等多個(gè)層面的內涵,其中,自然意義被擺在了第一位。在中國文學(xué)作品中,傳世經(jīng)典往往是模擬自然或是以自然來(lái)摹寫(xiě)人事的篇章。曹植的《洛神賦》用形象的筆觸描繪了驚世的女神,所寫(xiě)對象宛若立在目前,其中大量的比擬都是用自然物來(lái)形容人,如“翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜秋菊,華茂春松”。在曹植看來(lái),只有自然物才是最美的,能夠同這些自然物比肩的人才具有最值得稱(chēng)道的美。詩(shī)人不自覺(jué)地將人比作自然物,每當靈感被觸發(fā),自然就會(huì )在詩(shī)人心中升騰起來(lái),瞬間轉化為“活”的文字。

      這種接近自然的文學(xué)更具有世界性。不同民族集體潛意識中基本的共性就是與自然的關(guān)聯(lián),語(yǔ)言文學(xué)必定反映特定民族對自然和自我的理解。文學(xué)家正是在集體性精神的影響下進(jìn)行寫(xiě)作的,他能夠感知自然的原始力量,并將其轉化為生動(dòng)的文字。幾乎沒(méi)有人能夠跳脫自然影響下的集體無(wú)意識的控制,而且,作家也樂(lè )于在自然的迷狂中尋找靈感。漢字將作家的愿望與自然精神恰到好處地結合在一起,每一個(gè)字就是一朵花、一棵樹(shù)、一片湖水或是一座山峰,作家既是在寫(xiě)作,也是在繪畫(huà)。這樣的意境恐怕只有在以表意為要旨的漢語(yǔ)寫(xiě)作中才會(huì )出現。

      漢語(yǔ)復雜的表意性特征決定了中國文學(xué)具有生動(dòng)的直觀(guān)性、綿長(cháng)的集體歷史性和豐沛的自然性,中國文學(xué)也因此符合自然影響下的人類(lèi)集體潛意識精神的需要。由表意性文字組成的文學(xué)作品不需要通過(guò)抽象的思辨來(lái)實(shí)現人與自然的溝通,形象化的語(yǔ)言形式在很大程度上消解了人與自然之間的隔閡。表意性的語(yǔ)言既能夠起到傳承民族歷史的作用,同時(shí)也是溝通民族集體心靈與宇宙自然之間的橋梁。通過(guò)形象化的寫(xiě)作,心靈回歸自然,實(shí)現人與自然萬(wàn)物的通融。表意性語(yǔ)言賦予中國文學(xué)強大的內在生命力,它從厚重的歷史中汲取養分,又反哺于后世,使其在世界文學(xué)史上始終綻放獨特的光芒。

      (本文系2017年度江蘇高校哲學(xué)社會(huì )科學(xué)研究基金項目“中國文論元范疇的跨文化譯介研究”(2017SJB1689)階段性成果)

      (責編:孫爽、程宏毅)