在线播放亚洲精品,小说专区亚洲春色校园,欧美在线观看网址综合,国产亚洲综合色就色

      在线播放亚洲精品,小说专区亚洲春色校园,欧美在线观看网址综合,国产亚洲综合色就色

      舊版網(wǎng)站入口

      站內搜索

      燕海鳴 劉曙光:講好“大運河”的中國故事

      燕海鳴 劉曙光2020年08月04日08:08來(lái)源:中國社會(huì )科學(xué)報國家社科基金專(zhuān)刊

      作者系國家社科基金特別委托項目“大運河畫(huà)傳”主編、中國文化遺產(chǎn)研究院副研究員;國家社科基金特別委托項目“大運河畫(huà)傳”與“長(cháng)城畫(huà)傳”首席專(zhuān)家、中國文化遺產(chǎn)研究院研究員

      2014年6月,“中國大運河”成功列入《世界遺產(chǎn)名錄》,成為世界上空間跨度最大、歷史最悠久、影響最深遠的運河類(lèi)遺產(chǎn)項目。近年來(lái),隨著(zhù)大運河文化帶、大運河國家文化公園等國家項目的提出,大運河遺產(chǎn)的價(jià)值與今天的國家經(jīng)濟、文化、社會(huì )發(fā)展戰略,乃至國際文化軟實(shí)力的構建都有了密切的關(guān)聯(lián)。

      那么,如何從知識體系層面認識和界定“大運河”這一概念?在申報世界遺產(chǎn)期間,遺產(chǎn)專(zhuān)業(yè)機構以世界遺產(chǎn)標準為框架,對“中國大運河”突出的普遍價(jià)值以及真實(shí)性、完整性、符合的標準等方面進(jìn)行論述,并且獲得了世界遺產(chǎn)委員會(huì )的認可。但是,從普及、傳播和分享大運河遺產(chǎn)價(jià)值的角度,我們需要再次解讀這個(gè)完整、復雜的概念和知識體系,需要跳出世界遺產(chǎn)話(huà)語(yǔ)范疇,甚至跳出文化遺產(chǎn)的框架,從更高的層面去認識大運河。

      跳出兩個(gè)認識局限

      從學(xué)理的角度認識大運河,需要跳出對于大運河的“歷史還原”和“統一集權”兩個(gè)思維和認識局限,并且樹(shù)立更包容、更多元、更多層面的大運河敘事體系。

      從時(shí)間觀(guān)上看,應跳出歷史還原主義的思維局限,避免陷入對大運河的“盛世想象”。我們今天談?wù)摵徒庾x大運河,不應該限定于某一特定的歷史時(shí)期,如隋初、宋初、元初或明中期、清中期等,而是應該秉持動(dòng)態(tài)的時(shí)間觀(guān),以現代的視野去理解和思考這一龐大的歷史產(chǎn)物。

      歷史上,大運河主要被稱(chēng)作漕渠,即使在“運河”二字普遍采用的明清時(shí)期,也并未出現“大運河”的稱(chēng)呼。直到1958年,先是淮陰卷煙廠(chǎng)創(chuàng )造了 “大運河牌”香煙,江蘇省又成立了“江蘇省大運河工程指揮部”,這條水道才第一次擁有了“大運河”的稱(chēng)號。因此,將大運河作為一種頗為現代的文化記憶產(chǎn)物,有助于我們跳出狹隘的對于所謂歷史真實(shí)性的執拗,不去過(guò)度強調保持或是“回到”所謂的某個(gè)歷史時(shí)期,從而可以根據具體的地理背景和社會(huì )條件,開(kāi)展因地制宜且適應當地社會(huì )文化和民生需求的大運河保護利用措施。比如,有的學(xué)者和相關(guān)部門(mén)提出的“全面復航”,初衷是重現大運河繁榮時(shí)期的盛景。但深入了解大運河最為繁盛的明清時(shí)期,我們便會(huì )發(fā)現,真正的全線(xiàn)、全年貫通是很罕見(jiàn)的,大運河的缺水、淤塞、斷流反而是常態(tài)。

      從政治觀(guān)上看,應避免將大運河過(guò)度政治化解讀。比如魏特夫對于中國治水和政治關(guān)系的扁平解讀,已經(jīng)受到學(xué)界的廣泛質(zhì)疑。盡管并沒(méi)有直接指涉大運河,但其相關(guān)論述,會(huì )對從學(xué)理層面理解大運河維系國家統一的功能產(chǎn)生誤解。人們容易將以大運河的開(kāi)鑿和治理為代表的中國古代水利工程完全等同于一種統治者攫取政治權力、維護統治的行為。

      跳出古代統治者的簡(jiǎn)單思維,從普通人活動(dòng)的視角去觀(guān)察,就會(huì )發(fā)現大運河的豐富內涵。大運河當然是一套水利統治系統,但更是一個(gè)關(guān)于“人”的交通、交往、交流體系,是遍布古代華夏大地的個(gè)人行走、謀生、游歷體驗的疊合。僅從宋代而言,由于北宋首都汴梁位于運河中樞,運河幾乎成了國家之中所有人員交通往來(lái)的首選,蘇軾回四川為父親蘇洵送葬之時(shí),并沒(méi)有選擇走當年進(jìn)京應考的蜀道,而是先沿運河向東南到長(cháng)江,再從長(cháng)江溯江而上,就說(shuō)明了運河在當時(shí)的個(gè)人跨地域活動(dòng)中的重要角色。大運河沿線(xiàn)留下的大量個(gè)人行走的記錄,比如黃汴的《天下水陸路程》、談遷的《北游錄》等,以及因此產(chǎn)生的以運河沿線(xiàn)風(fēng)貌為背景的明清小說(shuō)——《水滸傳》《三言二拍》等,都遠遠超出了“專(zhuān)制”的話(huà)語(yǔ)范疇,展示出運河超越政治、融入生活的價(jià)值魅力。

      大運河是“文化記憶”

      在破除了上述兩個(gè)誤區之后,應當進(jìn)一步認識到大運河敘事的多維度特征。無(wú)論是作為實(shí)體的遺產(chǎn),還是作為抽象的概念,大運河都是“文化過(guò)程”的產(chǎn)物,是今人在特定的歷史與現實(shí)情境的基礎上的認知和解讀。法國社會(huì )學(xué)家哈布瓦赫指出,記憶與歷史并不等同,記憶是可塑的,是特定人群根據具體情境而塑造的對于過(guò)去的闡釋。德國學(xué)者阿斯曼進(jìn)一步明確了集體記憶的文化特征,他把以歷史產(chǎn)物、事件、人物為對象的記憶實(shí)踐活動(dòng)稱(chēng)作“文化記憶”。

      大運河是典型的文化記憶,并具有多重記憶主體——官方記憶、民間記憶、國家記憶、地方記憶,甚至是農耕、商貿、宗教、文學(xué)、軍事等各個(gè)方面的記憶,都通過(guò)各類(lèi)官修史書(shū)、稗官野史、筆記小說(shuō)、口頭文學(xué)、戲曲曲藝、詩(shī)書(shū)畫(huà)卷流傳和表述。簡(jiǎn)而言之,作為文化記憶的大運河,是諸多“故事”的集合。

      不同類(lèi)型的文本載體,也必然從不同的視角去解讀大運河,講述的面向和方法都大不相同。官方版本的運河更多突出發(fā)展演變及對于漕運保障、政權穩定的重要性;水利工程方面的文獻則偏重運河的挖掘、疏浚、工程設施布局和構造等技術(shù)環(huán)節;民間傳說(shuō)往往傾向于塑造“人物”,如楊廣、弘歷這樣的傳奇帝王,以及治水老人白英等民間治水英雄;文學(xué)作品描述運河兩岸的風(fēng)土人情;詩(shī)歌藝術(shù)突出運河的形象特征;當代歷史學(xué)者則關(guān)注運河的漕倉分布、治河理念、運維模式;甚至明清之后眾多外國使節、游客則以異域的眼光打量運河,留下了中文文獻中罕見(jiàn)的記錄。以上所有文本和藝術(shù)產(chǎn)物,都是一種大運河的文化記憶。

      我們可以認為,大運河并不是一個(gè)單數,而是一個(gè)復數;并沒(méi)有一條大運河,而是有眾多條大運河。從今天大運河文化帶和大運河國家文化公園建設的實(shí)際來(lái)看,也只有完整、客觀(guān)、全面、多樣地呈現以復數形式存在于不同地區、不同人群文化記憶中的大運河,才能夠真正表現大運河之于今天的象征意義。

      構建大運河敘事的中國表達

      通過(guò)大運河文化記憶的建構和表述,我們可以將構建大運河的敘事置于今天常說(shuō)的“講好中國故事”這一議題中進(jìn)行思考。

      所謂講好中國故事,似乎背后存在一個(gè)預設,即中國故事本身已經(jīng)很清楚很精彩,所需要的是以國際化的方式講給國外的聽(tīng)眾。這個(gè)預設將中國故事的目標人群分為兩類(lèi),一類(lèi)是中國人,一類(lèi)是外國人,后者屬于“外宣”領(lǐng)域。

      從傳播學(xué)而言,針對不同人群的知識與情感,采用不同的方式講述同一個(gè)故事是有效途徑之一,因此,“外宣”是必要也是有效的。但回顧多年來(lái)國際文化領(lǐng)域的話(huà)語(yǔ)權爭奪,沒(méi)有任何一個(gè)文化強國,是僅僅通過(guò)非母語(yǔ)的“外宣”而說(shuō)服外國人,從而獲得國際文化話(huà)語(yǔ)權的。尤其是在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,很難想象外國人還會(huì )把對方的“內宣”屏蔽而專(zhuān)等著(zhù)看其“外宣”,真正的邏輯應該是:用母語(yǔ)講好本國的故事,尊重本國公眾的文化記憶模式,并推動(dòng)認識、理解、認可這些敘事,最終由其他國家的人主動(dòng)聆聽(tīng)和接受這些敘事。中國的世界文化遺產(chǎn)集中承載了眾多優(yōu)秀的傳統文化,是人類(lèi)精神世界寶庫中的珍品,是有益于各國人民的,擁有豐富的價(jià)值內涵和故事體系,并不需要刻意用另外一種方式講給外國人。中國的歷史與文化,首先應該講給中國人,讓中國人愿意傾聽(tīng),并且為之心悅誠服,愿意繼續傳承光大其精神,外國人才會(huì )主動(dòng)接受和欣賞。

      因此,大運河的研究者和傳播者,大運河文化的傳承者,應秉持首先用中文、面向公眾特別是青少年講好故事的原則,通過(guò)科學(xué)、生動(dòng)、有趣的方式,給中國人自己講述豐富、多元、有趣的大運河故事。這就是我們編寫(xiě)《大運河畫(huà)傳》的緣起。

      (作者系國家社科基金特別委托項目“大運河畫(huà)傳”主編、中國文化遺產(chǎn)研究院副研究員;國家社科基金特別委托項目“大運河畫(huà)傳”與“長(cháng)城畫(huà)傳”首席專(zhuān)家、中國文化遺產(chǎn)研究院研究員)   

      (責編:孫爽、程宏毅)